Преподаватели

Преподаватели



Чередникова Екатерина Аркадьевна

Должность
Доцент кафедры
Степень
к.филол.н.
       
Список научных трудов за 2012-2016г.

С отличием закончила факультет лингвистики и журналистики Ростовского государственного экономического университета (РИНХ), получив квалификацию «лингвист, переводчик». Обучалась в очной аспирантуре кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации факультета лингвистики и журналистики Ростовского государственного экономического университета (РИНХ) по специальности 10.02.19 – теория языка. В 2013 г. защитила кандидатскую диссертацию по теме: «Экспликация аксиологической картины мира в гастрономическом Интернет-дискурсе (на материале русского и английского языков)» с последующим присуждением ученой степени кандидата филологических наук.

Повышение квалификации

  1. «Квантитативные методы, искусственный интеллект и информационные технологии в лингвистических исследованиях», 72 ак.ч., Бизнес-школа РГЭУ (РИНХ) (05.11. – 24.11.2020).
  2. «Использование электронной информационной образовательной среды (ЭИОС) университета в учебном процессе», 18 ак.ч., Бизнес-школа РГЭУ (РИНХ) (25.09. – 30.09.2019).
  3. «Первая доврачебная помощь в условиях образовательной организации», 18 ак.ч., Бизнес-школа РГЭУ (РИНХ) (10.02-14.02.2020).
  4. «Образовательный процесс высшей школы: проектирование и реализация обучения, центрированного на результатах в условиях внедрения новых профессиональных стандартов», 72 ак.ч., АНО ДПО «Инновационный образовательный центр повышения квалификации и переподготовки «Мой университет» (30.04.2018).
  5. Обеспечение безопасности персональных данных при обработке в информационных системах персональных данных», 36 ак.ч., Бизнес-школа РГЭУ (РИНХ) (12.04-20.04.2022).
  6. «Инновационные и цифровые технологии в образовании», 72 ак.ч., Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого (02.02-10.03.2022).
  7. Образовательный интенсив «Осенняя школа цифровой трансформации 2021», 72 ак.ч., Университет 20.35 (29.11. – 24.12.2021).
  8. «Квантитативные методы, искусственный интеллект и информационные технологии в лингвистических исследованиях», 72 ак.ч., Бизнес-школа РГЭУ (РИНХ) (05.11. – 24.11.2020). 5.         «Первая доврачебная помощь в условиях образовательной организации», 18 ак.ч., Бизнес-школа РГЭУ (РИНХ) (10.02-14.02.2020).

Общий стаж работы - 12 лет

Стаж работы по специальности - 12 лет

Список научных трудов

  1. Barabanova I.G., Cherednikova E.A. Peculiarities of aviation terms translation from Russian into English // материалы Международной научной конференции “Scientific Research of the SCO countries: Synergy and Integration”, г. Пекин, Китай, 27 января 2021 г.
  2. Чередникова Е.А. Особенности сохранения индивидуального авторского стиля при переводе документальной прозы с английского языка на русский (на примере произведения Боба Дилана «Хроники») // Всероссийская научно-практическая конференция «Язык и коммуникация в контексте культуры» (15.05.2020, РГЭУ (РИНХ)).
  3. Абраменко Е.В., Чередникова Е.А., Тарасова Ю.В. Научно-фантастический текст в аспекте постмодернистских категорий фрагментарности и деконструкции // Гуманитарные и социальные науки. 2019. № 4. С. 76-84. - ВАК
  4. Чередникова Е.А., Абраменко Е.В., Тарасова Ю.В. Путешествие во времени как следствие травматических воспоминаний героя (на материале романа К. Воннегута "БОЙНЯ НОМЕР ПЯТЬ") // Балтийский гуманитарный журнал. 2019. Т. 8. № 4 (29). С. 199-202. – ВАК
  5. Чередникова Е.А., Паланджян Е.А. Лексические особенности англоязычных трансгуманистических текстов // Материалы межрегиональной научно-практической конференции «Новые направления научной мысли». 12.12.2019, РГЭУ (РИНХ). – РИНЦ
  6. Николаева Е.С., Чередникова Е.А. Стилистика английского языка. Учебное пособие для бакалавров направления 45.03.02. "Лингвистика", профиль 45.03.02.02 "Перевод и переводоведение" / РГЭУ (РИНХ). Ростов-на-Дону, 2019.
  7. Николаева Е.С., Чередникова Е.А. Стилистический анализ текста: английский язык. Учебное пособие для бакалавров направления 45.03.02. "Лингвистика", профиль 45.03.02.02 "Перевод и переводоведение" / РГЭУ (РИНХ). Ростов-на-Дону, 2019.
  8. Чередникова Е.А. Прагматический потенциал метафоры в англоязычном гастрономическом Интернет-дискурсе // Язык и коммуникация в контексте культуры / материалы всероссийской научно-практической конференции 28.09.2018. – Ростов-на-Дону, 2018.
  9. Абраменко Е.В., Тарасова Ю.В., Чередникова Е.А. Особенности перевода англоязычной бизнес-терминологии // «Научно-практический электронный журнал Аллея Науки» №10(26) 2018. – РИНЦ
  10. Евсюкова Т.В., Чередникова Е.А. Вербализация концепта “POST-TRUTH” в англоязычном медиадискурсе // Парадигмальный характер фундаментальных и прикладных научных исследований, их генезис: сборник научных статей по итогам международной научно-практической конференции, г. Санкт-Петербург 29-30 марта 2019. - СПб.: Изд-во «КультИнформПресс», 2019. – РИНЦ
  11. Евсюкова Т.В., Барабанова И.Г., Глухова О.В., Чередникова Е.А. Представленность греческой лингвокультуры в ономастиконе Южного региона России // Черноморско-Каспийский форум сотрудничества: безопасность, устойчивость, развитие, 6 октября 2017 г. ИПК РГЭУ (РИНХ). – в печати. - РИНЦ
  12. Абраменко Е.В., Тарасова Ю.В., Чередникова Е.А. Термин и его лингвистическая природа // Творческие и инновационные подходы в образовании, науке и искусстве: сборник научных трудов по материалам I Международной научно-практической конференции, 13 ноября 2017 г. Санкт-Петербург: НОО «Профессиональная наука», 2017. 396 с. – С. 53-60. - РИНЦ
  13. Evsukova T. V., Barabanova I.G., Glukhova О.V., Cherednikova Е.А. Greek linguoculture representation in the onomasticon of the Southern region of Russia // European Research Studies Journal. Volume XXI, Special Issue 1, 2018. – pp. 136-147. – SCOPUS.
  14. Чередникова Е.А. Синтаксические средства прагматического воздействия в кулинарном блоге / Е.А. Чередникова // Успехи современной науки и образования. – Белгород, 2017. - №4. Т.3 – с. 30-33.
  15. Cherednikova E. Reflection of Gastronomic Discourse Values in the English Paroemiological Corpus // European Journal of Humanities and Social Sciences, «East West» Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH. Vienna. 2(2) 2017, - pp. 37-39.
  16. Чередникова Е.А. Особенности перевода метафоры в научно-популярных текстах с английского на русский язык / В сборнике: Язык и коммуникация в контексте культуры. Материалы международной научно-практической онлайн-конференции. Ростов-на-Дону, 2022. С. 139-142.
  17. Чередникова Е.А. Значимость фонетико-графической речи для футуризма и авангарда / Успехи гуманитарных наук. 2022. № 10. С. 238-241.
  18. Абраменко Е.В., Чередникова Е.А. Особенности перевода синтаксических стилистических приемов (на материале романа Д. Брауна «Ангелы и демоны») / В сборнике: Язык и коммуникация в контексте культуры. Материалы международной научно-практической онлайн-конференции. Ростов-на-Дону, 2021. С. 60-63. 4.   Володина О.В., Чередникова Е.А. Особенности перевода современных произведений автобиографического жанра (на материале автобиографии М. Обамы "Becoming. Моя история") / Гуманитарные и социальные науки. 2021. № 2. С. 72-80.

Возврат к списку